| Ho soltanto la mia età |
J'ai seulement mon âge |
| Tra le mani |
Entre mes mains |
| Pochi amici e due o tre guai |
Peu d'amis et deux ou trois ennuis |
| E chi se li prende mai |
Et qui n'en a jamais |
| Scrivo favole a metà |
J'écris des contes à moitié |
| Sopra i fiori |
Par dessus les fleurs |
| Che nessuno legge mai |
Que personne ne lit jamais |
| E corro forte fino a quando vedo il mare |
Et je cours vite jusqu'à ce que je voie la mer |
| Respiro piano e poi lascio fare |
Je respire lentement et puis je laisse aller |
| E quello che sarà sarà |
Et ce qui arrivera arrivera |
| |
|
| Io non posso far di più |
Moi je ne peux pas faire mieux |
| Canto storie a testa in giù |
Je chante des histoires la tête en bas |
| Dentro i giorni miei |
Dans mes journées |
| Oltre i grandi sai |
Plus loin que les grands tu sais |
| Io non posso far di più |
Moi je ne peux pas faire mieux |
| Guardo il cielo che è lassù |
Je regarde le ciel qui est là-haut |
| Sopra gli occhi miei |
Au-dessus de mes yeux |
| Così doppiamente fragili |
Ainsi doublement fragiles |
| Doppiamente fragili |
Doublement fragiles |
| |
|
| Ho soltanto la mia età |
J'ai seulement mon âge |
| E fino a ieri |
Et jusqu'à hier |
| Mi teneva compagnia |
Tu me tenais compagnie |
| E a volte sogno di toccare in faccia il sole |
Et des fois je rêve de toucher en face le soleil |
| Mi sveglio piano e poi lascio fare |
Je me réveille lentement et puis je laisse aller |
| E quello che sarà sarà |
Et ce qui arrivera arrivera |
| |
|
| Io non posso far di più |
Moi je ne peux pas faire mieux |
| Conto stelle a testa in giù |
Je compte les étoiles la tête en bas |
| Questi gli anni miei |
C'est ça mes années |
| Per i grandi sai |
Pour les grands tu sais |
| Io non posso far di più |
Moi je ne peux pas faire mieux |
| Tanto il cielo resta su |
De toute façon le ciel reste en haut |
| Sopra gli occhi miei |
Au-dessus de mes yeux |
| Così doppiamente… |
Ainsi doublement... |
| Fragili… Fragili… |
Fragiles... Fragiles... |
| Proprio come sono adesso gli occhi tuoi oh… no |
Exactement comme sont tes yeux en ce moment oh... non |
| Fragili… per paura sì |
Fragiles... de peur oui |
| Che domani nonostante il mare |
Que demain malgré la mer |
| Non si riesca più a sognare |
On n'arrive plus à rêver |
| |
|
| Dentro ai giorni miei |
Dans mes journées |
| Oltre i grandi sai |
Plus loin que les grands tu sais |
| Io non posso far di più |
Moi je ne peux pas faire mieux |
| Tanto il cielo resta su |
De toute façon le ciel reste en haut |
| Sopra gli occhi miei |
Au-dessus de mes yeux |
| Così doppiamente fragili |
Ainsi doublement fragiles |
| Doppiamente |
Doublement |